【万里归途·办案实录】跨境家事系列手记①:延迟7年跨国维权终获巨额赔偿
- 浏览:105
本文作者:王东红
远在英国的 Lily 从未想过,一场本应尘埃落定的离婚,竟让她陷入长达七年的跨国维权泥潭。当得知那套在离婚协议中明确约定归她所有的北京房产竟被前夫 W 先生私自变卖,且全部售房款被侵吞时,隔着万里重洋,她第一次体会到什么叫 “有协议却无保障”的焦灼与无助。
十年前,Lily 与 W 先生在民政局协议离婚。离婚协议白纸黑字写着:登记在 W 先生名下的北京某处房产归 Lily 所有。因当时产权证尚未下发,双方约定,待产权证办理完毕后,W 先生应无条件配合完成过户手续。
离婚后,Lily 远赴英国生活与发展。念及往日情分,她并未频繁催促前夫履行协议,却未曾料到,这份信任竟成了日后维权路上最大的羁绊。
W 先生在签完离婚协议后不久,便悄悄从开发商处领取了房产证,却对 Lily 绝口不提;更甚的是,他趁房产仍登记于自己名下之际,迅速将房屋出售给案外第三人,并将全部售房款据为己有,用于填补生意亏空。
真相直到几年后 W 先生因刑事案件入狱,才辗转传入 Lily 耳中。那一刻,她如坠冰窟 —— 人在海外,前夫家人态度暧昧、一再推诿,手中的离婚协议仿佛沦为一张无法兑现的空头支票。跨国沟通的时差障碍、对国内法律程序的全然陌生、关键证据的零散缺失、房屋已过户至他人名下…… 一道道现实难题接踵而至,几乎令她放弃维权的希望。
一、困境:跨国维权遇双重难关,诉讼时效成最大法律障碍
Lily 通过越洋电话找到我们时,语气里满是期盼与忐忑,听筒那头的疲惫和焦虑隔着时差都能清晰感知,她反复追问:“我人在英国,真的还能要回属于我的东西吗?” 每一位深陷纠纷的当事人,都渴望律师能在第一时间给出明确答案,但复杂案件从不是 “听一家之言便能定输赢”。法官断案尚且需兼听双方、核查证据,律师更不会轻率判断,而是以逻辑和常识为基础,通过排除非关键因素,对核心要素作出初步预判,这既是对当事人负责,也是律师专业素养的基本要求。
在详细倾听她的遭遇后,我们深知,此案难点不仅在于时间跨度长、证据难以取得、执行风险高,更在于她内心对过往情感的纠结,以及对跨境维权不确定性的恐惧。尽管是初次沟通,但凭借对复杂家事纠纷的深耕积累,以及对案件关键线索的敏锐捕捉,我们向 Lily 传递了明确的信心:“我们会全力以赴帮你讨回公道。”
维权第一步,便是确定案件是否超过诉讼时效。翻看 W 先生的信件发现,他坚称 Lily 对卖房一事 “知情并同意”,如果这一主张成立,侵权时间点的起算将提前至卖房时,Lily 应在知晓卖房的三年内起诉,而非在卖房七年后才主张权利,否则可能因超过诉讼时效而丧失胜诉权 —— 这是横亘在她维权路上最大的法律障碍。
为破解这一难题,我们要求 Lily 整理出所有她能收集到的相关材料,而非仅她认为有关的材料。最终我们梳理出清晰的事情发展脉络:虽然 Lily 并未在第一时间知晓卖房事宜,且确实在知情后七年才提起诉讼,但究其原因,是 W 先生入狱后导致双方联络彻底中断,客观上让她无法及时维权。而在几封 W 先生的书信中我们发现,其多次写信表示 “愿意承担责任”,在律师看来,这恰恰构成对债务的承认,因 W 先生承诺承担责任,案件诉讼时效中断并重新起算。我们也由此找到了帮助 Lily 重启维权的关键钥匙。
二、举证:3步构筑铁证链,戳穿恶意卖房谎言
即便身在狱中,W 先生仍具备民事诉讼权利。他凭借过往生意场上的 “口才”,向法官寄出长篇意见书,歪曲事实、大打 “感情牌”,试图将自己塑造成有情有义却身不由己的形象,妄图模糊案件焦点。
面对 W 先生抛出的 “感情牌” 和谎言,我们没有陷入无意义的情绪对抗。而是站在法官的视角,预判每一个可能的疑虑,指导 Lily 跨时差沟通,向法庭提交了更为系统、详实的书面说明。针对其声称存在 “口头约定同意卖房” 这一说法,我们从梳理的书信中找到关键证据 —— 所有信件内容从未涉及所谓卖房合意,其谎言不攻自破。
对方企图以情感模糊焦点,我们则以完整证据链进一步构筑不容置疑的事实。
我们调取了全部房产交易档案,发现案涉房产的成交价显著低于同期同地段市场水平,W先生存在“恶意低价出售”的重大嫌疑,这也是 W 先生一直坚称 Lily “知情并同意卖房” 的根本原因:一旦其主张成立,Lily 将可能仅能主张按实际成交价进行赔偿。
之后,我们委托了专业评估机构,以房产交易时点为基准出具了市场价值报告,明确“低价” 的具体幅度 —— 结果显示,该房产的合理估值比实际成交价整整高出近 40%。这份市场价值报告,不仅成为锁定 W 先生 “恶意出售侵占财产”的关键证据,也成为我们向法院主张合理索赔金额的直接依据。
最后,我们整合了所有证据,从梳理跨国书信到多次前往不动产登记中心调取交易档案,从委托专业评估到跨时差指导当事人整理证据,我们以细致和专业,戳穿了 W 先生的谎言,让法官对案件事实形成了清晰、明确的认知。
三、圆满:胜诉判决落地,百万赔偿全额追回
经过多轮专业而坚定的法律交锋,人民法院全部采纳了我方代理意见,最终判决:W 先生向 Lily 按照房产的正常市场价值赔偿全部损失,并以该赔偿金额为基数,按LPR(贷款市场报价利率)标准支付至实际付清之日止的利息。
拿到胜诉判决后,我们并未止步于 “一纸判决”。为彻底解决当事人最担心的“执行难” 问题,我们早在判决前就提前对 W 先生及其家属的财产状况展开详尽调查,证实 W 先生虽身陷囹圄,但仍有其他房产资产,虽未登记在其本人名下,但其家属完全具备履行赔偿的能力。
这份提前预判并开展的财产调查工作,为我们赢得了宝贵的时间 —— 我们赶在房价刚刚进入下降通道时,果断督促其家属变现房产用于偿债,成功避免了资产贬值带来的执行风险。最终,Lily 顺利收回全部赔偿款及利息数百万元,这场跨越七年的跨国维权,终于迎来了圆满的结局。
当收到全额款项时,Lily 从英国发来这样一段话:“曾经我以为,远在海外,权利只能任其流失。是你们,让我亲眼见证法律的力量,也让我重新相信 —— 正义从不会缺席。”
四、启示:你的权利,值得被跨越山海守护
Lily 的遭遇并非孤例。多年来,我们见证了太多身在海外的当事人,因距离遥远、法律规则陌生、证据收集困难而陷入维权无门的困境,甚至只能忍痛放弃自己的合法权益。
作为一支专注于复杂民商事争议解决,尤其在跨境家事与财产纠纷领域深耕多年的律师团队,我们始终坚信:律师的价值在于运用专业智慧与实战经验,为客户系统拆解难题:突破跨境案件的证据障碍,精准把握案件定性,应对庭审博弈与执行难题,让每一份胜诉判决真正落地生根、货真价实。
律师简介

王东红律师
京师律所权益合伙人、京师律所家事法律事务部主任
北京市律师协会第12届婚姻与家事法律专委会委员
北京市朝阳区律协国际交流与合作委员会委员
北京港澳台侨妇女联谊会会员
王东红律师执业二十二年,积累了深厚的法律理论素养和丰富的实践经验。擅长处理疑难复杂的婚姻继承纠纷、涉外婚姻继承纠纷、家事商事交叉业务、家族企业股权纠纷、海外华人财(遗)产的继承、处置、出境一站式业务、家庭(族)债权债务纠纷、追索被转移隐匿挥霍的夫妻共同财产等业务领域。客户来自中国大陆、港澳台地区、美加澳新、英德丹瑞、东南亚等国家和地区。